Súgó: A kereső alapesetben a szótár teljes szövegében keres. A találatok húszasával lapozhatók a nyíl ikonokkal előre és hátra. A "kuty" kezdetű szócikkekhez pipálja ki a Csak címszóban opciót és ezt írja a keresőmezőbe (csillaggal a végén): kuty* (és nyomja meg az Enter-t vagy kattintson a nagyító ikonra). A más szócikkekre való hivatkozásokon (v. ö. és l.) nincsenek linkek, ezért a hivatkozott címszóra rá kell keresni.
1. tárgyas <Tárgyat> vmely képzelt v. valóságos tengely körül vmely irányban többé-kevésbé elmozdít. A kormánykereket balra fordította. A napraforgó a nap felé fordítja tányérját. || a. tárgyatlan (-t ragos mértékhatározóval is) Fordít (egyet) vmin: vmely tengely körül forgatható tárgyat egy mozdulattal más irányba mozdít. Fordít egyet a csavaron, a kulcson. || b. tárgyas (tárgy nélkül is) Fordít vmit: <könyv, füzet, külön lapokból álló papírcsomó egy v. több lapját> úgy lapozza, hajtja át, hogy vmelyik lap, ill. a rajta levő szöveg v. kép látható legyen. Fordíts még két lapot és megtalálod az idézetet. Fordíts! Már elolvastam, fordíthatsz. □ Mikor elolvasta, szeretett volna tovább fordítani, mert az újság kettőbe volt hajtva. (Móricz Zsigmond)
2. Vmerre fordít vkit, vmit: vmely élőlényt, tárgyat, testrészt úgy mozdít el, hogy más oldala, lapja, része essék vki, vmi felé. → Befelé fordít; felfelé fordít; a bundát, subát → kifelé fordítja; a (nemesi) címert → lefelé fordítják; a másik oldalára fordít vkit, vmit; visszájára fordít: a) <bőrt, szövetet> úgy használ fel, hogy belső oldala, visszája kerüljön kifelé; b) (átvitt értelemben) <dolgot, helyzetet> az ellenkezőjére változtat, eredeti mivoltát meghamisítja. Szájával lefelé fordítja a korsót. Az orvos vizsgálat közben hasára fordítja a csecsemőt. || a. Hátat fordít vkinek, vminek: a) úgy fordul el v. olyan helyzetben van, hogy nem tekint rá, háttal áll v. ül neki; b) (átvitt értelemben) <közöny, megvetés v. harag kifejezéseként:> elfordul, nem beszél, nem törődik vele; c) (átvitt értelemben) elhagy vkit, vmit, hűtlen lesz hozzá, elpártol tőle. Hátat fordított eddigi politikájának. A szerencse hátat fordított neki. Nem bízhatunk olyan emberekben, akik a legkisebb nehézségre hátat fordítanak nekünk. □ Még ilyen lányt nem látott, aki neki hátat fordítson. (Móricz Zsigmond) || b. tárgyas <Vmely tárgyat, anyagot> úgy v. addig mozgat, hogy az vhová borul, dől, ömlik. A szemetet a gödörbe fordítja. A lovak a kocsit az árokba fordították. || c. tárgyas (ritka) (A) földet fordít(ja): <ásással, szántással> az alul levő réteget felülre emeli; forgat.
3. tárgyas <Ruhát, ruhadarabot> állandóan v. foglalkozásszerűen úgy alakít át, hogy a szövet belseje kívülre, külseje pedig belülre kerül. Ez a szabó foltoz, javít, ruhát fordít.
4. tárgyas Vmerre fordít: <vmely irányban elhelyezkedő v. haladó személyt, élőlényt, tárgyat, esetleg vmerre irányuló mozgást, indulatot> vmely más irányba térít, terel. Lépteit vmerre fordítja; fegyvereit vki ellen fordítja: váratlanul megtámad vkit, aki ellen addig nem harcolt v. akivel látszólag jó viszonyban volt; a fegyvert önmaga ellen fordítja: azzal a fegyverrel, amellyel addig harcolt, ölt v. védekezett, hirtelen elhatározással öngyilkosságot követ el; szemét vhová fordítja: vkire, vmire rátekint, vhova kezd nézni. Fordítsd balra a lovakat! A szekeret hazafelé fordította. Érveit ellene fordították. □ Mind a hárman Koczur ellen fordíták legkeserűbb kifakadásaikat. (Jókai Mór) || a. tárgyas (átvitt értelemben) <Figyelmet, gondolatot> vmire irányít, vmely irányba terel. → Gondot fordít vkire, vmire. A körülte zsibongó gyerekekre fordította a figyelmét. Teendőire fordítja a gondolatát. Több figyelmet fordíts a munkádra! A lelkiismeretes dolgozó nagy gondot fordít a minőségre. □ Művében az elrendezésre több figyelmet fordít. (Vörösmarty Mihály) || b. tárgyas (átvitt értelemben) Vkire, vmire fordítja a szót, beszédet, beszélgetést: róla kezd beszélni, beszélgetés közben szóba hozza, rátereli a szót. Másra fordítja a beszédet. □ Nem állhatta tovább: Vicára fordította a beszédet. (Gárdonyi Géza)
5. tárgyas (átvitt értelemben) Vmire, vmilyenre fordít: <állapotot, sorsot> másra vált(oztat), cserél. Jóra, rosszra fordít vmit; jóra fordítja vkinek a sorsát. || a. tárgyatlan (-t ragos mértékhatározóval is) (átvitt értelemben) Fordít vmin: változtat vmely helyzeten, állapoton, eljáráson, beszéden. Egyet fordít a → beszéden; fordít (egyet) a dolgon: hirtelen más irányba tereli, másképpen folytatja, mint ahogy elkezdte. Ez keveset v. nem sokat fordít a dolgon. □ Kell ismernem sorsodat, hogy azon fordíthassak. (Jókai Mór) Még tán lehetne szép szerével fordítani a helyzeten. (Mikszáth Kálmán) || b. tárgyas (átvitt értelemben) Vmire fordít: <beszédet> jellegében másra, gyak. ellenkezőjére változtat; mással vált fel. Csakhamar tegezésre fordították a beszédet. Németre fordították a szót, hogy a gyerek ne értse. □ Látta, hogy nem tréfálnak vele, s egyszerre könyörgésre fordította a dolgot. (Jókai Mór) Legjobb tréfára fordítani az ilyet. (Mikszáth Kálmán) A szót hirtelen honi nyelvünkre fordítja, melyet töredezve ejt még. (Kosztolányi Dezső)
6. tárgyas (tárgy nélkül is) <Elhangzott mondanivalót v. megírt szöveget> szóban v. írásban más nyelven szövegez meg. Vmely nyelvre fordít; → szó szerint fordít. Írta Shakespeare, fordította Arany János. Barátom több nyelvből fordít. □ Ha a fiakot [= fiakat] csak arra vennék is [az atyák], hogy a deák könyveket magyarra fordítsák, úgy a tanulásokot [= tanulásokat] a közönséges jóra fordítanák. (Mikes Kelemen) [Szász Károly] nyelve sem dantei A maga nyelvén fordít, nem Dante nyelvén. (Babits Mihály)
7. tárgyas Vmire fordít: <erőt, tehetséget, időt, pénzt> vmely célra, feladatra, munkára használ. Az atomenergiát békés célokra kell fordítani. Minden erejét munkájának befejezésére fordítja. Szabad idejét önképzésre fordítja. Sok milliót fordítunk tudományos célokra. Mire fordítják a gyűjtésből befolyt összeget? □ Gyermekei nevelésére vajmi keveset fordíthatott. (Tolnai Lajos) Volt iskolám növendékei nagyobb összeget küldtek, hogy magyar fogolytársaim karácsony estjére fordítsam. (Kuncz Aladár)